歡迎

本站利用 MathJax 顯示數學式子,請安裝 STIX Font 以確保數學式子顯示無誤,安裝方法請參閱 MathJax Font Help

2006年11月25日 星期六

itex2MML 初探

itex2MML 是一個將 itex 語法轉為 MathML 語法的程式。itex 可被視為 LaTeX 的精簡版。就我初步的了解,itex 是 MathML 的一種解決方案。我想對 MathML 有認識的人都會被那非常複雜的語法嚇到,就最簡單的 1+2 來說, 以 MathML 的語法我們要說有一個數字 1

<mn>1</mn>
有一個算子 +
<mo>+</mo>
有一個數字 2
<mn>2</mn>
所以整個加在一起,就如下列所示:
<math>
  <mn>1</mn>
  <mo>+</mo>
  <mn>2</mn>
</math>

如果是更複雜的式子,那可能要畫張樹圖才有辦法用 MathML 正確地寫出。不過,MathML 是 W3C 對數學式子所提出的解決方案。當然最早以前的方法是將每個數學式子存成圖檔後再放到 HTML 中,有時文字比較大,有時圖形會比較大,很難統一大小。就以純文字方式來處理數學式子的排版軟體中,我想 TeX/LaTeX 的語法是比較簡單的。

所以有一些人就著眼在如何將 TeX/LaTex 的檔案直接轉成含 MathML 的 XHTML 檔(以目前來說,MathML 必須搭配 XHTML,將來或許可以搭配 HTML 5)。 tex4ht 是其中一個解決方案,之所以提它,主要是因為它是免費的。

而 itex2MML 也同樣能將 LaTeX 的檔案轉換。和 tex4ht 不同的地方,是使用 itex2MML 並不需要安裝 TeX 系統。也因為如此,並不是所有的 LaTeX 檔案都可以百分之百的被轉換。可以被轉換的部分 Paul Gartside (itex2MML 開發者) 稱為 itex。itex 支援的 latex 指令可參考 itex Commands。另一方面,itex2MML 已經有 WordPress 和 MovableType 的外掛,這兩種都是架部落格的平台,也就是說 itex2MML 在理論上應該可以和所有的架站平台搭配在一起,但目前似乎還沒有一個簡單的方法。

MathML 雖然可以讓我們在網頁中放入數學式子,但並不是所有的瀏覽器都有支援 MathML。事實上,目前只有 firefox 能完全支援,IE6 要加上 MathPlayer 的外掛才可以。其它的就不清楚了。

2006年11月21日 星期二

使用 Vmware

前一陣子在一台只有 256MB 的老舊電腦安裝了 Vmware Player。然後跟著網路上找到的資料,依 樣畫葫蘆地跟著安裝 Ubuntu 6.10,結果因為記憶體分配的太少了,在安裝的過程中卡在硬碟分割這個步驟上。這台老電腦上面原先就跑 Windows XP,想分配多一點記憶體給 Vmware Player 都沒辦法,最多只能給 128MB。最後選擇安裝 Debian。

在 Debian 上我想先安裝 Xfce 的桌面環境,所以就去更改 sources.list 的內容(因為系統安裝好的時候只有 main 這個套件庫),突然不知道該如何改。真的是太久沒有使用 Debian 這個系統了,連最基本的設定都忘記了。而且也忘了該到哪去查這些資料了。查了一下台灣 Debian Wiki 的網站,發現這種基本的設定並沒有提到。其實也不能說是這些基本的設定不被重視,而是一般安裝 Debian 的人大多會選擇專家模式,這次安裝時偷懶,直接按 Enter 就安裝了。

說真的,在 Ubuntu 下資源似乎比較集中,有一個非官方的新手指南可供參考。回到正題,後來憑著記憶將其它的套件庫加入,總算將 Xfce 安裝好了,可是這樣的速度還是不太滿意,前幾天看到 PCMan 和 jserv 共同開發的 LXDE,聽說蠻省資源的,是個非常輕量級的桌面環境。而且更提供了 Debian 的套件,可惜目前沒有時間去弄這個,就等下次有時間再弄了。玩 Vmware Player 只是一時興起,並沒有打算同時跑 Windows 和 Linux。畢竟老電腦是跑不動這樣的組合。

升級 Ubuntu 到 6.10

原先並不想這麼早就將 Ubuntu 升級到 6.10,但是還是忍不住新版的誘惑。所以就開始了我的更新之旅。

首先,參考非官方的 6.10 新手指南,將 sources.list 的內容更換為 Edgy 的套件庫。然後執行

sudo apt-get update
sudo apt-get upgrade
這時只是將主要的套件更新而已。依照以往的經驗,我接著執行
sudo aptitude
來修正那些 Broken 的套件。因為大規模的更新套件,會有一些套件會互相衝突,這時就要選擇誰該留下。不過這種情形大多發生在套件更改名稱的時候,所以只需要將新的名稱的套件加入,砍掉舊的名稱就可以了。將所有 Broken 的套件修正後,再執行更新就可以了。在更新的過程中,可能需要回答一些簡單的問題。

感覺上 Ubuntu 在這個版本的更新上似乎比之前的版本來的順利。之前的版本,總有幾個套件在更新的時候會有些問題,造成更新不完全。為了修正這些問題,可能要花幾個鐘頭的時間才能找到問題並解決。這也是為何這次我會遲遲不更新的主要因素。也不知道是不是因為這個版本已經推出一個月了,所以一些更新的問題已經被修正了。看來以後新的版本推出時,還是等一等會比較好。

2006年11月12日 星期日

CJK 4.7.0 釋出了

前一陣子看到李果正先生的這篇文章,才知道 CJK 這個 LaTeX 套件已經釋出新的版本了。

其實,以我的需求而言,CJK 4.5.2 這個版本已經夠用了。當然 4.5.2 這個版本在處理中文上還是有些小小的缺點。例如,使用 beamer 時, pdf 書籤的中文會是亂碼。不過在演講的時候是以全螢幕的方式來播放,所以下面的聽眾是看不到亂碼的出現。這個問題在網路上已經有解決的方法了,大概是有二種,第一種比較麻煩,請參考 Chinese TeX Using the CJK LaTeX package, ...。第二種就比較簡單,只要使用 CJK 4.6.0 以上的版本就可以了,請參考李先生的 LaTeX 中文 PDF outline 的說明。

雖然知道解決的方法,但我一個都沒採用。原因是第一種方法太麻煩,而第二種方法是我自己太懶了,不想自己更新。而且很奇怪的是所有的包裝 LaTeX 的團體都沒有對 CJK 進行更新,一直都停在 CJK 4.5.2 的版本,大約有四年的時間了吧。最近終於看到 Debian 在 unstable 的套件庫裡放上 CJK 4.7.0 的更新了。看來在不久的未來也可以在 Ubuntu 看到對 CJK 的更新了。所以我將 MikTeX 2.5 的 CJK 更新了。利用 MikTeX 2.5 的特性,我將 CJK 4.7.0 放在一個獨立的目錄上好方便管理。

再補充一下,第二種方法是使用 CJKutf8.sty 這個套件,只支援 utf-8 的編碼,到目前為止 Winedt 這個相當多人使用的 LaTeX 編輯器還沒有支援 utf-8 的編碼。就我所知,目前支援 unicode 的(跨平台)編輯器有 Vim, Emacs, Texmaker 等。